9 tetor 2012, Dojce Vele,Në Bibliotekën
Kombtare Universitare në Prishtinë u shenua 20 vjetori i programit shqip te
Dojce Vele-s. Dojce Vele gjatë trazirave të viteve ´90-te ishte dritarja e vetme informative për
shqiptarët e Kosovës, ndërsa sot vazhdon te jetë një burim i besueshëm për auditorin e gjërë.
20 vjet më parë, kur i
mbarë kontienenti ishte përfshirë nga erwrat e vrullshme të ndryshmeve të mëdha
dhe përmbysjeve të sistemeve politiko shoqëroe dhe në një decade kur
revolucioni I teknologjisë së infromacionit kishte përfshire mbarë botën, “Dojce
Vele“ filloi të flas shqip falë një ekipi gazetarësh të rinj nga Shqipëria,
Kosova dhe Gjermania me në krye Adelheid Feilke Tieman, një gjermane, njohëse e
gjuhës shqipe dhe e botes shqipfolëse. Misioni : angazhim i plotë me profesionalizëm,
përgjegjsi dhe përkushtim. Një mision i cili vazhdon edhe sot e kesaj dite, me
raportime nga këndvështrimi gjerman dhe evropian për temat dhe zhvillimet më
relevante ndërkombtare evropiane dhe vecanërisht ato të rajonite të Evropës
Juglindore, rrëfen Vilma Filaj Ballvora,
ndër geztaret e para dhe sot drejtues e seksionit shqip të DW-së.
Adelheid Feilke Tieman,shefja e pare e redaksisw shqipe |
„Oferta informative e Dojce Vele-s është online, televizion dhe radio në
fushat: politikë, ekonomi, shoqëri, kulturë dhe shkencë-fusha, në të cilat
Gjermania ka cfarë të ofrojë për vet specifikën e saj si një nga ekonomitë më të
fuqishme në Bashkimin Evropian, si një vend me një histori komplekse të trazuar dhe me përvoje, vecanërisht
për sa i përket periudhës së tranzicionit kur arriti të realizojë me sukses kalimin e landeve lindore nga ekonomia e
centralizuar në atë të tregut“.
DW përcolli trazirat e viteve 90-të në Shqipëri dhe Kosovë
Dojce Vele në shqip
filloi transmetimitn para 20 vjetësh, në Këln me ofertën informative në radio në
valë të shkurtëra me transmetimin e materjaleve përmes shiritave manjetik. Që
nga 2004 m seli ne Bonn, stafi I redaksisë, vazhdojnë punën me përkushtim, përgjegjësi
dhe profesionalizëm përderisa për të
mbajtur në vëmendje rajonin dhe per
marrjen e informacioneve nga dorë e parë, përkujdeset rrjeti I korrespondentëve.
Spasovska dhe Filaj-Ballvora ne Prishtine |
„20 vjet pas, me oferta radiofonike-të dhjetëfishuara, me krizën në Shqipëri
në fund të viteve 90-të dhe me shpërthimin e luftës në Kosovë me ´98-´99, kur
Dojce Vele kishte deri në dhjetë edicione në ditë në valët FM. Kjo ofertë e gjërë
radiofonike ndikoi që sot e kësaj dite në memorjen e publikut Dojce Vele në shqip
të euhet si radio, cfarë vërtetojnë edhe hulumtimet e fundit me 2009 ku
rezulton se 90 per qind e të anketuarve në shqipëri dhe Kosovë e njohin DË radion. Vecanërisht në Kosovë,
deri në 50 per qind e popullsisë e ka dëgjuar DË-në në shqip, me c´rast do te
vecoja edicionin special në periudhën e
luftës në Kosovë,ndërsa në periudhën
prill-tetor 1999 ne hapëm një linje speciale telefonike 24 orë në shërbim të
refugjatëve që kishin humbur të afërmit e tyre e cila ëhtë kontaktuar nga mbi
tetëqindmijë njerëz”, kujtoi Filaj-Ballvora,
e cila shtoi se DË si afrues informacioni
mbërrin tek auditori në forma të ndryshme, përmes letrave në redaksi, dialogut
ne rrjete sociale, duke qënë e cituar dhe duke u ribotuar ne media të ndryshme
rajonale, në raste të caktuara deri në 100 artikuj në muaj”, shpjegoi z.Filaj-Ballvora.
Korrespondentet e dikurshem te Dojce Vele-s(Foto DW) |
Dje dritare drejt botës së lirë ndërsa sot përcjellëse e integrimit evropian
„Programet e Dojce
Vele-s të Evropës Qendrore dhe Juglindore shpjegojnë rolin e Gjermanisë në
Evropë dhe bashkëinë evropiane të vlerave. Programet kanë në fokus lirinë e
shtypit, të drejtat e njeriut dhe ndërtimin
e demokracisë. Ato ofrojnë informacione shtesë dhe të thelluara në një formë që
në rajon nuk rajon“(DË). Ndërsa, 20 vjetori i redaksisë në gjuhën shqipe
është një arsye për të kremtuar, sepse verteton lidhjen e thellë të Dojce Vele-s
me gjuhën shqipe dhe popullin e Evropës Juglindore, meqë redaksia kroate dhe serbe
kremtojnë 50 vjetorin, tha Verica Spasovska, drejtuese e programeve të DË-se për
Evropen Juglindore.
„Gjysmë shekulli oferta gazetareske nga Dojce
Vele për Evropen Juglindore, të cilat kanë ndryshuar me kohën. Gjatë luftë së
ftohtë, Dojce Vele ishte një zë i lirisë dhe një dritare drejt botës së lirë,
gjatë luftërave n ëish Jugosllavi një
burim i pavarur dhe objektiv, ndërsa sot
Dojce Vele përcjell procesin e integrimit evropian. Ne perpiqemi që ta sqarojmë
roline Gjermanisë në Evropë. Para së gjithash në krizen e BE-së, ku ka zëra të
shumtë që janë kundër zgjerimit të Evropës
posaqërisht në Ballkanin Perëndimor, të
cilët përpiqemi t´i bindim se zgjerimi për këto treva është një burim i paqeje.
Dhe natyrisht, misioni ynë nuk është që të japim informacione të shpejta, por të
bëjmë analiza me informatat e shumta në prapavi,duke e kuptuar veten në këtë kohë
të multimedias si një medium
komplementar. Ndërsa, këndvështrimet e ndryshme krahas stafit në Bonn na i mundëson
edhe rrjeti i gjërë i korrespondenteve nëpër vende të ndryshme“.
Korresspondentet aktual te Dojce Vele-s(Foto DW) |
Shtrirje e urave lidhëse në 30 gjuhë
Ndërsa, në jubileun e 20-të të Dojce Vele-s në shqip, jemi këtu për të
bashkëbiseduar me moton: “Të ndërtojmë ura lidhëse”, tha Christian Gramsch,
drejtor i programit të DW-së:
„Ne e kuptojmë veten si një kartëvizitë
multimediale e cila përfaqson Gjermaninë në botën e medias dhe natyrisht si të
tillë, dëshirojmë të afrojmë sa më shumë njerëz rreth vetes. Dhe, ne këtë e bëjmë
në 30 gjuhë dhe atë: në radio, në televizion, në internet dhe në mediat
sociale. Me këtë rast do doja të theksoj serish se, ne financohemi nga parlamenti
gjerman dhe natyrisht kemi edhe kontrollin. Por, jemi shumë krenar që kemi
ruajtur pavarësinë. Prandaj, auditori ynë
duhet të jete i sigurt se informacionet tona janë të hulumtuara mirë, të vërteta,
të paanshme dhe nuk përfaqësojnë interesin e askujt. Ndërsa, synimi ynë nuk është vetëm të japim informata por të
zhvillojmë edhe një dialog ndërmjet vete”.
Gramsch:"Ura lidhese ne 30 gjuhe" |
Në Bibliotekën Kombtare Universitare në Prishtinë, ku në praninë e strukturave
të larta shoqërore dhe politike delegacioni I nivelit të lartë të Dojce Vele-s prezantoi
ofertën e re multimediale, Komisioni I Ekonomisë
Gjermane për Evropën Lindore prezantoi Programin e Bursave të Ekonomise
Gjermane 2013, përderisa të pranishmit u argëtuan nga repertoari I zgjedhur I
Bethovenit dhe shopenit intepretuar nga pianisjta prof.Lule Elezi.